招贤纳士 | 客户留言 | 联系我们 ·设为首页 ·加入收藏
       招生咨询电话:029-33563991 18802999113
首页 学校简介 学校动态 中日新闻 课程设置 教师团队 教学特色 求学须知 学习资料
学习资料    
容易错误使用的4种日语用法
添加日期:2013/11/29 来源:b-chive  责任编辑:留学直通车培训中心  点击:557
 
1. 「お名前を頂戴します」

1.“请告诉我您的名字”

1.“请告诉我您的名字”

正しくは、

 

「お名前をお聞かせ願えますか?」
「お名前を
記帳いただけますか?」
のように使います。本来、「頂戴する」は「
もらう」の謙譲語です。名前はもらうことはできません。

正确的说法应该是“お名前をお聞かせ願えますか?”(可以询问您的姓名吗?)、“お名前を記帳いただけますか?”(可以记录下您的姓名吗?)。“頂戴する”是“もらう”(得到)的谦让语。姓名(不是东西)不能从别人那里获得。

2. 「100万円からお預かりいたします」

2. 「100万円からお預かりいたします」

2.“收您100万日元”

2.“收您100万日元”

「100万円お預かりします」が正しい日本語です。

正确的日语是“100万円お預かりします”(收您100万日元)

小编补充:很多日本人喜欢在金钱后面加上“から”,这和传统教学的语法相悖,但随着使用范围扩大,也有一部人认为此说不算错误。

3. 「自宅で自宅警備員とかやっています」

3. 「自宅で自宅警備員とかやっています」

3.“在家里蹲着”

3.“在家里蹲着”

若者言葉で「とか」がよく使われています。物事をぼかしたいときに使われます。

年轻人经常使用“とか”,其实这是在想要模糊事物概念的时候使用的。

小编补充:自宅警备员是日本网络上对NEET族的别称,简单来说就是家里蹲,唯一的功能就是看门。

4. 「これからパーティーが開かれます」

4. 「これからパーティーが開かれます」

4.“派对现在开始(被动态)”

4.“派对现在开始(被动态)”

正しくは、「これからパーティーを開きます」。司会者は、会の進行をとりしきっているので、端的に述べます。

正确说法为“これからパーティーを開きます”(派对现在开始)。因为晚会的进展是由主持人控制的,所以只要如实陈述即可。
返回上一页
  联系方式


咨询报名地址:西安市未央区石化大道中段16号
邮编:710086
联系电话:029-33563991 
     18802999113

  学习资料

 

西安商贸科技技术学校国际部超越未来日本留学培训中心(商贸校区)《版权所有》-备案号:陕ICP备18021725号
咨询报名地址 西安市未央区石化大道中段16号 电话:029-33563991 18802999113
技术支持:恺翼网络